打印

“七夕抢楼”活动开始咯~~~^0^

本主题由 望月楼 于 2008-8-10 10:45 设置高亮
没有人搭理偶啊,只顾自己抢啊.

TOP

`
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

李仲文女


    本篇选自《搜神后记》卷四。写武都郡前太守已死之女和后太守之子相爱的故事,两人梦中相会。活着的人可以和已死的人恋爱,已经够奇怪了,更可怪的是爱情竟然可以使人死而复生。最后由于家长的开棺验看,遂使女子又生而复死。

    原文:

    晋时,武都太守李仲文,在郡丧女,年十八,权假葬郡城北。有张世之代为郡。世之男字子长,年二十,侍从在廨中,夜梦一女,年可十七八,颜色不常。自言:前府君女,不幸早亡,会今当更生。心相爱乐,故来相就。如此五六夕。忽然昼见,衣服熏香殊绝。遂为夫妻,寝息,衣皆有污,如处女焉。后仲文遣婢视女墓,因过世之妇,相问。人廨中,见此女一只履在子长床下。取之啼泣,呼言发冢,持履归以示仲文。仲文惊愕,遣问世之:“君几何由得亡女履耶?”世之呼问,儿具道本末。李、张并谓可怪。发棺视之,女体已生肉,姿颜如故,右脚有履,左脚无也。自尔之后遂死,肉烂不得生,万恨之心,当复何言,涕泣而别。

    注释:

    武都:武都郡。故城在今甘肃省成县西。 权假:姑且借个地方。 廨(xie谢):古代官吏办事的地方。 不常:不平常(指貌美)。 会今:当在这时候。 殊绝:这里作非常漂亮讲。 过:探望。 呼言发冢:说子长盗墓。 自尔之后:从此之后。

TOP

引用:
原帖由 阿波罗 于 2007-8-17 19:22 发表
还是这几个熟客,衣服今天的通告,邮件白发了.
知道会是这样的

TOP

呵呵,情人节祝天下有情人节日快乐

TOP

乞巧节的节日活动,带有竞赛性质,类似古代斗巧的风俗。

TOP

`
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

孔雀公主



三四百年以前,在遥远美丽的西双版纳,头人召勐(meng)海的儿子召树屯英俊潇洒、聪明强悍,喜欢他的女孩子多得数也数不清,可他却还没找到自己的心上人。一天,他忠实的猎人朋友对他说:“明天,有七位美丽的姑娘会飞到郎丝娜湖来游泳,其中最聪明美丽的是七姑娘兰吾罗娜,你只要把她的孔雀氅(chang)藏起来,她不能飞走了,就会留下来做你的妻子。”召树屯将信将疑:“是吗?”但第二天,他还是来到了郎丝娜湖边等候孔雀公主的到来。



果然,从远方飞来了七只轻盈的孔雀,歇落到湖边就变成了七位年轻的姑娘,她们跳起了优雅柔美的舞蹈,尤其是七公主兰吾罗娜,舞姿动人极了!这就是我一直在寻找的姑娘啊,召树屯立刻爱上了她。她照着猎人朋友的话做,兰吾罗娜的姐姐都飞走了,只剩下她一人时,召树屯捧着孔雀氅走了出来。兰吾罗娜看着他,许久许久没有说话,但爱慕之情已经从她的眼光中传递出来。不用说,召树屯娶到了自己心爱的新娘。



他们成婚不久,邻近的部落挑起了战争,为了保卫自己的家园,英勇的召树屯和兰吾罗娜商量了一个通宵,第二天就带着一支军队出征了。战争初期,天天都传来召树屯败阵退却的噩耗,眼看战火就要烧到自己的领土了,召勐海急得乱了阵脚。却偏偏在这时,有个恶毒的巫师向他进谗言:“兰吾罗娜是妖怪变的,就是她带来了灾难和不幸,若不把她杀掉,战争一定会失败的!”召勐海头脑一昏,就听信了他,决定把美丽的孔雀公主烧死。



兰吾罗娜站在了刑场上,泪流满面,她深深地爱着在远方征战的召树屯,却不得不离开他。最后她对召勐海说:“请允许我再披上孔雀氅跳一次舞吧!”召勐海同意了。兰吾罗娜披上那五光十色、灿烂夺目的孔雀氅,又一次婀娜地、轻盈地、优雅地翩翩起舞,舞姿中充满了和平,充满了对人世的爱,焕发出圣洁的光芒,令在场的所有人都深受感染。在悠扬的乐声中,兰吾罗娜已渐渐化为孔雀,徐徐凌空远去了。



可就在这时,前线传来了召树屯凯旋的消息。在欢迎大军得胜归来的载歌载舞的人群中,召树屯没有看见自己日夜思念的妻子,在祝贺胜利犒劳将士的庆功宴上,召树屯还是没有看见兰吾罗娜的身影,他再也忍不住了,说道:“多亏了兰吾罗娜想出的诱敌深入的办法才打败了敌人,可现在她到哪儿去了呢?”召勐海一听,这才如梦初醒,却已悔之莫及。他把逼走兰吾罗娜的前因后果告诉了召树屯,真是一场突如其来的打击,召树屯只觉天旋地转,昏倒在地。苏醒过来后,他的心中想的只是要去把她找回来:我不能没有她,没有她我的生命还有什么意义?



他找到猎人朋友,问清楚原来兰吾罗娜的家乡在远隔千山万水的地方。跨上战马,召树屯又出发了,怀着猎人朋友送的三支具有魔力的黄金箭,怀着对兰吾罗娜矢志不渝的爱,他克服了重重困难,来到了一个山谷入口。山谷口被两座大象一样的山封住了,召树屯用第一支黄金箭射开了一条出路,进入了山谷。经历了漫长而艰辛的拼搏,不管全身伤痕累累,不管前程凶险莫测,他终于到达了孔雀公主的家乡。可是孔雀国的国王因为觉得召树屯的族人对兰吾罗娜不公平,决定考较一下召树屯是否有保护兰吾罗娜的本领,否则就不让兰吾罗娜回去。国王让七个女儿头顶蜡烛,站到纱帐后面,让召树屯找出他的妻子,并用箭射灭烛火。召树屯内心平静下来,凭着对兰吾罗娜的思念,用第二支黄金箭射灭了兰吾罗娜头顶的烛火,终于得到了与孔雀公主重逢的那一刻。他们含着泪再次拥抱,发誓从此永不分离。



回到家里,召树屯问明父亲,知道原来是那个恶毒的巫师陷害兰吾罗娜,就去找巫师报仇。那巫师其实是一只秃鹰变的,听闻召树屯来找他,立刻化成原形,飞上天空想逃跑,召树屯抽出最后一支黄金箭,正义之气随着箭象闪电一样,将万恶的巫师射死了。从此,那象征和平与幸福的孔雀公主的故事也在傣族人民中间广为流传,感染着一代又一代人们的心灵。(千龙文化)

  

TOP

望夫石




    本篇选自《列异传》,作者曹丕。这是个广泛流传的民间故事,妇人站于山石之上,向远方眺望,盼望其夫归来,日久年深,化作石头仍保持着遥望的姿势。它生动而形象地表现了妻子对从役在外的丈夫那种坚贞不渝的爱情;也反映了古时兵役给人民带来的苦难。

    原文:

    武昌新县北山上有望夫石,状若人立者。传云:昔有贞妇,其夫从役,远赴国难;妇携幼子饯送此山,立望而形化为石。

    注释: 贞:指意志或操守坚定不移。

TOP

灌水还上传图片.

TOP

引用:
原帖由 阿波罗 于 2007-8-17 19:23 发表
没有人搭理偶啊,只顾自己抢啊.
我是找不到东西才跟你说话

TOP

`
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

死后化作连理枝



本篇选自《搜神记》卷十一。这是个著名的民间故事。宋康王的荒淫残暴,看上了韩凭之妻,抢来宫中,韩凭自杀,妻跳台而死,宋康王命把两人分开埋葬,硬使其生不能同室,死不能同穴,于是在两冢之上分别长出一株大树,树冠合抱,两只鸳鸯立于树上悲鸣不已。小说热情地歌颂了韩赁夫妇生死不渝的爱情,特别是何氏那种不慕富贵、不畏强暴的精神。结尾充满浪漫主义的描写,是美好愿望的寄托。



原文:



宋康王合人韩凭,娶妻何氏,美。康王夺之。凭怨,王囚之,论为城旦。妻密遗暧书,缀其辞日:“其雨淫淫,河大水深,日出当心。”既而王得其书,以示左右,左右莫解其意。臣苏贺对日:“其雨淫淫,言愁且思也;河大水深,不得往来也;日出当心,心有死志也。”俄而凭乃自杀。



其妻乃阴腐其衣。王与之登台,妻遂自投台,左右揽之,衣不中手而死。遗书于带日:“王利其生,妾利其死,愿以尸骨,赐凭合葬!”



王怒,弗听,使里人埋之,家相望也。王曰:“尔夫妇相爱不已,若能使家合,则吾弗阻也。”宿昔之间,便有大梓木生于二家之端,旬日而大盈抱。屈体相就,根交于下,枝错于上。又有鸳鸯,雌雄各一,恒栖树上,晨夕不去,交颈悲鸣,音声感人。宋人哀之,遂号其木日“相思树”。相思之名,起于此也。南人谓此禽即韩凭夫妇之精魂。今睢阳有韩凭城。其歌谣至今犹存。



注释:



宋康王:名偃,战国末年宋国的一个暴君;他夺取他哥哥的地位,自立为君。舍人:秦汉时代在国王周围的亲近官吏。 论:定罪。城旦:秦汉时的一种刑罚。白天去防备定虏,夜晚去筑长城。 缪(miu谬)其辞:辞意曲曲折拆。缪,通“缭’,缭统曲折之意。 俄而:不久。阴腐其衣:暗中腐蚀她的衣服。阴,暗地里。 投台:跳台自杀。 衣不中手:衣服经不起手拉。 王利其生两句:意思是生对于王有益,死对妾(何氏自称)有益。生和死都是指何民而言。 宿昔:早晚。这里形容时间短促。 错:错落,交错的意思。

TOP

节前,姑娘们聚在一起,精心装饰巧棚,巧棚中有狮子、斗鸡、凤凰、鲤鱼跳龙门、戏出子、转灯、饽饽、金钟等。节日期间,把巧棚布置一新,晚饭后,姑娘们聚在一起,明灯蜡烛,唱喜歌拉巧。

TOP